当前位置: 知识学习 > 想当翻译读什么大学什么专业 有哪些适合报考的院校

想当翻译读什么大学什么专业 有哪些适合报考的院校

  • 分类:知识学习
  • 更新时间:2024-10-01
  • 发布时间:2024-04-19 23:30:08
想要当一名翻译,可以在外国语大学学习翻译专业。下面是大家可以选择的院校推荐以及翻译专业的简要介绍,供大家参考。 想当翻译读什么大学和专业 想从事翻译工作可以选择读翻译专业。在国内读翻译专业,可以选择北京外国语大学、西安外国
内容详情

想要当一名翻译,可以在外国语大学学习翻译专业。下面是大家可以选择的院校推荐以及翻译专业的简要介绍,供大家参考。

想当翻译读什么大学和专业

想从事翻译工作可以选择读翻译专业。在国内读翻译专业,可以选择北京外国语大学、西安外国语大学、上海外国语大学、外交学院、天津外国语大学、中国传媒大学、武汉大学、华东师范大学、广东外语外贸大学、浙江大学、北京航空航天大学、中山大学、北京语言大学等名校。

国外也有很多翻译专业可以选择的院校,如英国的巴斯大学、纽卡斯尔大学、利兹大学、威斯敏斯特大学等。

翻译专业介绍

翻译主要研究语言学、文学等方面的基本理论和知识,接受外语听、说、读、写、译等方面的基本训练,培养优秀汉语表达能力,掌握商务、政务、文学、法律、旅游等不同情况下的翻译技巧,在外事、商贸、文化、教育等企事业单位进行笔译、交互式传译、同声传译等。例如:外国文学作品的翻译,与外国人交流过程中的交互式传译,重大国际会议的同声传译等。

一般需要学习的专业课程有《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》、《文学翻译》、《商务笔译》、《新闻翻译》、《视听译》、《随同口译》、《政务口译》、《商务口译》、《同声传译入门》等。

我想当翻译大学应该选什么专业

 对于读英语专业的学生来说,出国去留学英语专业是能够提升自己素质与就业渠道的一个好选择。但很多学生都不知道英语专业的留学有什么方向。下面就到看看英语专业留学可选的方向吧。

 一、专业方向选择

 1、翻译类

 英语专业类毕业生,在申请翻译类相关课程时,优势还是较为明显的。翻译专业可细分为笔译Translation和口译Interpretation。

 笔译需要学生有良好的文学功底,并掌握大量的英文词汇,课程也多集中于翻译理论的学习,如:高级翻译,翻译史,翻译理论与实践,文化转换问题等。口译则侧重培养高级同声传译人才,对学生英语口语及听力的要求非常高,适合英语能力非常拔尖的学生。

 同声传译专业人才一直在国内和国际上存在较大缺口,其就业前景非常光明。英国是最早开设现代翻译专业研究的国家,而且目前也是全球翻译专业教学质量最高、开设语种最全、实用性最强的国家之一。

 全球八大高翻院校中,英国占据大多数,包括巴斯大学、纽卡斯尔大学、利兹大学、威斯敏斯特大学(其余几所为美国蒙特雷国际研究学院、法国巴黎第三大学、澳大利亚麦考瑞大学、上海外国语大学)。

  2、英语教学(TESOL)

 TESOL的全称为Teaching English to Speakers of Other Languages,即对外英语教学。TESOL强调的是教学,而不止是英语本身。TESOL的教育对象是那些**到英语国家的非英语母语学生。

 TESOL证书作为一项国际英语教师的职业资格证书,已经被国际上80多个国家的5000多所学校认可,并在全世界拥有近百个团体会员和14000多名专业人士。在北美、英国、澳大利亚、新西兰等英语国家,大部分学校和语言培训机构都认可TESOL证书。

 英语专业的同学选择TESOL专业,可以充分利用其专业优势,且相对来说申请难度低于翻译,其就业也比较广泛,不失为一个很好的选择。其就业前景大部分是在全球非英语系或英语系的国家担任英语教学的工作。

 需要注意的是,部分国外院校会要求学生有英语教学的相关工作经验,有些学校也会要求在申请时提交教育学方向的Writing Sample,所以大家在选择时也要看清要求。

 英国众多学校均开设有TESOL专业,如爱丁堡大学MSc TESOL(不要求有以往的工作经验,但是对本科毕业论文有较高要求),曼彻斯特大学MA TESOL(要求有教师资格,且至少有两年全职教学经验),伦敦国王学院MA TESOL(建议有一定的志愿、教学经验),布里斯托大学MSc TESOL(需要有全职或**的相关课堂教学经验和其他与英语教学相关的经验)等。

3、语言学或文学

 这个专业属于文学类的专业,涉及很多深层次的英语知识和英国文化,因此选择这类专业的学生比较少。它要求学生具备扎实的专业功底和完善的知识结构,能熟练掌握听说读写技能,深刻了解英语语言、文学以及英语国家的历史、文化以及政治等知识。

 一般来说,选择这个专业的学生是对于英国的文学非常感兴趣,也有独特情愫的。从申请上来说,申请这类专业一般需要提供Essay,难度较大,因此建议大家慎重选择这个专业。

 开设此类课程的知名大学入牛津大学、剑桥大学、爱丁堡大学、UCL、伦敦国王学院、约克大学、纽卡斯尔大学等。

4、商科类专业

 英国的商科类课程作为传统优势专业,可谓是最大热门、也是每年申请量最大的课程之一。

 而英国大部分学校,对于商科的管理类课程没有限制本科背景,因此,每年都会有很多非商科专业的学生,或出于个人兴趣、或出于未来就业需要、或出于家族需要,会转而申请商科方向的课程。

 商科这个大类课程包含很多专业,英语专业学生可选择申请对背景限制较少的专业,如:管理类、国际商务、人力资源、市场营销、酒店管理、旅游管理、会展管理等。

 而对定量科目要求比较高的专业,如银行、金融数学、金融工程、精算等,则不太建议作为转专业的考虑。

 英国获得商学院三认证的学校众多,可供学生选择的学校和专业也众多,三认证的商学院如爱丁堡大学商学院、曼彻斯特大学商学院、华威大学商学院、杜伦大学商学院、伯明翰大学商学院、格拉斯哥大学商学院、克兰菲尔德大学管理学院、兰卡斯特大学管理学院等。

 二、就业的情况

 英语专业在专业学科中属于文学类中的外国语言文学类,其中外国语言文学类共55个专业,英语专业在外国语言文学类专业中排名第1,在整个文学大类中排名第1位。

 在外国语言文学类专业中,就业前景比较好的专业有:英语,翻译,日语,商务英语,韩国语,俄语,德语,法语,西班牙语等。英语是国际通用语言,很多国家和地区都将英语指定为官方交流语言。在国际商务谈判和国际商贸合同文本,在外资企业或合资企业工作中,英语已成为重要的交流工具。

 英语专业毕业生的就业率一直在各专业中居于前10位。即使在近年来大学生就业普遍不景气的情况下,大多数院校英语专业毕业生的就业率仍然保持90%以上,就业前景乐观。随着中国经济发展进一步加快,中国和世界的联系也会加强,在一个较长的时期内,英语专业仍会继续保持自己良好的就业前景

翻译专业是一种大学专业。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。

主要课程:

笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

开设院校:

1、北京外国语大学

2、北华大学

3、江苏科技大学

4、北京航空航天大学

5、对外经济贸易大学

扩展资料:

全国翻译专业资格考试

考试性质

全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

考试报名条件? 

该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

考试语种? 

考试分7个语种,分别是英、日、法、***、俄、德、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

考试科目? 

二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。

报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试。

报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。

翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。

考试方式? 

二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。

二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

百度百科-翻译专业

点击查看全部内容