本文给大家分享“是什么接续 接续和连续什么意思”方面的内容,希望可以帮助大家啊!
日语动词中动词连用形有哪些
日语动词中动词连用形有:
1、后接敬体助动词「ます」,表示礼貌、敬意。例:お待ちしております。翻译: 静候光临。
2、后接过去助动词「た」,表示过去、完了。例:アンケートの结果を年齢别に集计した。翻译:把问卷调查的结果按年龄汇总。
3、后接愿望助动词「たい」、「たがる」,表示希望、愿望。例:
自分に向いている仕事をやりたい。(向く:适合,对路。)翻译:想做适合自己的工作。
彼も旅行に行きたがっています。翻译:他也想去旅行。(当主语是二或三人称的时用「たがる」。)
4、后接接续助词「ながら」时表示两项动作同时进行。例:私は音楽を闻いながら宿题をやります。翻译:我一边听音乐一边做作业。
5、后接样态助动词「そうだ」,表示样态,“好像要……”。例:雪でも降りそうだ。翻译:好象还要下雪。
6、后接接续助词「たり」,表示动作的并列或者同时进行。例:あの人は泣いたり笑ったりしていました。(笑う)翻译: 那人又哭又笑。
7、后接接续助词「ても」,表示假定的前提条件。例:反対する者が一人や二人いても、私はこの计画を実行する。翻译:即使有一两个人反对,我也要实行这个计划。
8、以动词连用形形式出现,表示中顿。例:兄は日本语を勉强し、弟は英语を勉强する。翻译:哥哥学日语,弟弟学英语。扩展资料:
变形规则:即去掉“ます”的形式。五段动词要变词尾为所属行i段,如:行く→行き一段动词去掉词尾る,如:食べる→食べ。カ变动词全部变成“来”读作“ki”,如:来る→来(き)。サ变动词全部变成し, 如:勉强する→勉强し。用途有:
1、转名词使用,如:悩む(动词,烦恼)→悩み(名词,烦恼)
2、作该动作的人或物,因该动作而产生的事(或组织)接其他词形成复合词,如:引く+出す→引き出し(拉+出来→抽屉),押す+入る→押し入れ(推+进入→壁橱)
请问有谁知道光纤接续工具体是做什么的,工作很累吧。
1. 光纤接续工作主要是光纤的布设及光纤热熔等。这个活不算累,一部分在机房工作,但一部分要在室外操作。并且这个活是一个具有一定技术含量的活,要细心操作。
2. 在机房工作主要是对光纤头进行冷接以完成光纤在室内的布设。冷接过程中,首先要室内布线,然后对光纤进行剥离、清洁、安装接头、部署到光纤线架、捆扎等工作。3. 在室外工作主要是对光纤进行部署及光纤热熔续接,在热熔续接工作中,首先要截取一定长度的光纤,然后按照要求剥离光纤,使用无水酒精清洁光纤,使用热熔机熔接光纤,将光纤在保护合中盘好,然后对保护盒进行封装及测试等一系列的工作。
请问列车接续是什么意思?
缓急接续是指铁路线中有速度慢的车(主要为普通列车)与速度快的列车(速达列车・优等列车)的时候、优等列车与普通列车于同一车站停车、供乘客作列车间相互换乘。大多于同一个岛式月台作换乘。由于前者一般叫作“缓行”、后者叫作“急行”、所以有“缓急接续”之称。还有称作“缓急结合”的。
优点是只有普通列车停靠的车站的乘客亦可以方便地利用优等列车。缺点是优等列车会变得比较挤拥,普通列车必须等候优等列车而使所需时间增长。故意避免缓急接续情况出现就称为缓急分离。
缓急接续又可称为接续追越,普通列车于车站等待优等列车到站停车,然后优等列车先发车。主要由地上线使用。
缓急分离又可称为通过追越,普通列车于车站等待,优等列车通过车站不停车。主要使用于地下铁、新干线、有料特急列车的待避。
日语语法:“~次第”的接续是什么?
接续根据意思1.名词+次第 由。。。决定,要看。。。而定信じるか信じないかはあなた次第。(信不信全看你)2.动词连用形+次第 一。。。就。。分かり次第教えます。(一知道就告诉你)3/1.动词原形/过去式+次第 表示原位,因由,所以要。。。。とりあえずお知らせした次第です。((所以我要)暂时通知一下)3/2.形容词+次第 表示原位,因由,所以要。。。。(只用于惯用型)。。。お耻ずかしい次第だ。(所以我要)害羞。。。。3的时候,不必把所有的都翻译出来,“所以我要”就不必翻译,像3/1.可以翻成“暂时通知”。4.こととしだいによって 根据情况,视情况而定这个可以当做一个词组,比如:こととしだいによって计画を変更する可能性がある(根据情况有可能要改变计划)
好了,以上就是本文小编给大家分享的关于“是什么接续 接续和连续什么意思”的内容,更多内容可以关注本站!