婆娑和娑婆的区别:读音不同、意思不同、出处不同。
1、读音不同
婆娑读作“posuo”,其中po的音调为二声,suo的音调为一声;而娑婆读作“suopo”,其中suo的音调为一声,po的音调为二声。
2、意思不同
婆娑一词具有“盘旋舞动的样子、逍遥、蓬松、姿态优美”等意思;而娑婆是佛教用语,具有“枝叶扶疏貌、从容优游”等意思。
3、出处不同
婆娑一词出自《诗·陈风·东门之枌》,原句为“子仲之子,婆娑其下”;而娑婆一词出自《后土庙琼花》,原句为“忽似暑天深涧底,老松擎雪白娑婆”。
资料拓展:
要想深究“婆娑起舞”究竟是怎样的舞姿,那就还得回到最初的相遇——在原句中,“子仲之子,婆娑其下。”前面还有一句,那就是“东门之枌,宛丘之栩。”这两句讲述的都是一种树木,分别是白榆和柞树,这两种树都是树冠茂密的乔木,在树下跳舞的样子,大体如此。
娑婆世界指的是释迦牟尼进行教化之现实世界,有人将它理解成凡生所处的世界侍知迟,实际上是不恰当的。娑婆世界更像是一种精神世界,与肉体关联并不大,在娑婆世界中,众生安于十恶,忍受老李诸烦恼,不肯出离,故名为忍,猛高大体上指的是还未接受教化的世界,与佛门之中的世界相区别。